-
1 гнуть свою линию
прост.follow (pursue) one's own line; go (have it) one's own way; shape one's own course; pursue one's own policy; adhere to one's own philosophy; cf. stick to one's guns (colours)- Что касается Петербурга, то с указаниями оттуда я особенно считаться не собираюсь... Я буду твёрдо вести свою линию в этом отношении. (А. Степанов, Порт-Артур) — 'As for St. Petersburg, I don't intend to pay particular attention to the orders I receive from there... I will firmly pursue my own line.'
Русско-английский фразеологический словарь > гнуть свою линию
-
2 гнуть свою линию
1) General subject: have it one's own way, keep returning to something, stand pat, insist2) Makarov: follow own way -
3 действовать по-своему
General subject: have it one's own way (she had it her own way in the end - в конце концов хозяйкой положения сделалась она)Универсальный русско-английский словарь > действовать по-своему
-
4 добиваться своего
1) General subject: carry one's point, have it one's own way, persevere, press case2) Makarov: work will -
5 гнуть
согнутья вижу, куда он гнёт — I see what he is driving at; I see what he is after
♢
гнуть свою линию — have it one's own way; keep* at (it); keep* returning to smth.гнуть спину, шею перед кем-л. — cringe before smb., kowtow to smb.
-
6 гнуть
несовер. - гнуть; совер. - согнуть1) (кого-л./что-л.; совер. согнуть)2) (к чему-л.; без доп.; только несовер.; разг.)drive (at); aim (at)••гнуть свою линию — to have it one's own way; to keep at (it)
гнуть спину/шею перед кем-л. — to cringe before smb.; to kowtow to smb.
-
7 поступать по-своему
have one's own way словосочетание:Русско-английский синонимический словарь > поступать по-своему
-
8 настоять на своём, поступать по-своему
Русско-английский учебный словарь > настоять на своём, поступать по-своему
-
9 добиться своего
1) General subject: carry one's point, gain end, gain object, gain point, get ahead, get desire, get one's own way, get there, get way, have desire, have one's own way, have one's will, have way, hook fish, land fish, prevail, put case over (в чем-л.), turn the trick, achieve purpose, bring home the bacon, gain point, go own way, make the grade, put case over, save bacon, take own way, make it, gain purpose2) Advertising: accomplish one's ends3) Makarov: achieve (one's) aim, achieve ( one's) ambition, achieve (one's) end, achieve (one's) purpose, gain (one's) end, gain (one's) object, gain (one's) point, score a point, carry point, come into own, do the trick, drive the nail home -
10 идти своим путём
1) General subject: go gate, go own way, go way, have a distinct line of own, sail one's own boat, steer way, strike out a line of own, go own gate3) Set phrase: (not used with neg.) go one's own way4) Makarov: go( one's) (own) gate, go (one's) (own) way, have a distinct line of (one's) own, steer (one's) way, strike out a line for oneself, strike out a line of (one's) own5) Phraseological unit: march to the beat of a different drum -
11 идти своим путем
1) General subject: go gate, go own way, go way, have a distinct line of own, sail one's own boat, steer way, strike out a line of own, go own gate3) Set phrase: (not used with neg.) go one's own way4) Makarov: go( one's) (own) gate, go (one's) (own) way, have a distinct line of (one's) own, steer (one's) way, strike out a line for oneself, strike out a line of (one's) own5) Phraseological unit: march to the beat of a different drum -
12 поступать по-своему
1) General subject: get one's own way, get way, go gate, go way, have one's own way, try one's own way, go own way, take own wayУниверсальный русско-английский словарь > поступать по-своему
-
13 настоять на своём
General subject: get one's own way, have one's own way, have one's will, stick to one's guns, go own way, stick to guns, take own way, (She did it to make a point — Focus on) make a point, put your foot down -
14 настоять на своем
General subject: get one's own way, have one's own way, have one's will, stick to one's guns, go own way, stick to guns, take own way, (She did it to make a point — Focus on) make a point, put your foot down -
15 своё
I мест.см. свойII с.1) ( чья-л собственность) one's ownчужо́го мне не на́до, но и своего́ я не отда́м — I don't need what doesn't belong to me, but I'm not going to give up my own
2) (причитающееся, приходящееся на долю кого-л) one's shareя своё отрабо́тал — I've done my share of work
отсиде́ть своё — serve one's time ( in jail)
3) ( собственное мнение) one's opinion / ground; (предпочтение, требование) one's wayстоя́ть на своём — hold one's own, hold / stand one's ground; ≈ stick to one's guns идиом.
настоя́ть на своём — have [insist on] one's own way
4) ( привычное занятие) one's customary business; one's usual waysты опя́ть (принялся́) за своё? — are you back to it again?
5) (собственные проблемы, заботы, интересы) one's own concerns / problemsон всё про своё — he keeps talking about his own problems / concerns; he is on his favourite subject
я ему́ про своё, а он мне про своё — I kept telling him about my concerns, but he would keep telling me about his
он ду́мал о своём — he thought his own thoughts
••ка́ждому своё — to each his own
получи́ть своё — 1) ( о выгоде) get one's own back 2) (о наказании и т.п.) get one's deserts
-
16 на свой лад
• НА СВОЙ ЛАД; НА СВОЙ МАНЕР coll; НА СВОЙ САЛТЫК obs, coll[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ in a way specific to o.s. and corresponding to one's personality, tastes etc:- [in limited contexts] the way one wants (likes).♦ Бахут был мингрельцем и произносил его [Кязыма] имя на свой лад (Искандер 5). Bakhut was a Mingrelian and pronounced Kyazym's name in his own way (5a).♦ Любовь в ней могла бы родиться; но Люсьен сделал всё, чтобы оттолкнуть Жаннет от себя... Трудно было понять его чувства: он и Жаннет любил на свой лад... (Эренбург 4). Love might have been awakened in her [Jeannette], but Lucien did everything to repel it....His feelings towards her were complex. He did love her after his own fashion... (4a).♦ Первые дни я боялась, что Авдотья Никоновна станет всё переделывать на свой лад... (Каверин 1). For the first few days I was afraid that Avdotya Nikonovna would start changing everything round the way she wanted it... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на свой лад
-
17 на свой манер
• НА СВОЙ ЛАД; НА СВОЙ МАНЕР coll; НА СВОЙ САЛТЫК obs, coll[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ in a way specific to o.s. and corresponding to one's personality, tastes etc:- [in limited contexts] the way one wants (likes).♦ Бахут был мингрельцем и произносил его [Кязыма] имя на свой лад (Искандер 5). Bakhut was a Mingrelian and pronounced Kyazym's name in his own way (5a).♦ Любовь в ней могла бы родиться; но Люсьен сделал всё, чтобы оттолкнуть Жаннет от себя... Трудно было понять его чувства: он и Жаннет любил на свой лад... (Эренбург 4). Love might have been awakened in her [Jeannette], but Lucien did everything to repel it....His feelings towards her were complex. He did love her after his own fashion... (4a).♦ Первые дни я боялась, что Авдотья Никоновна станет всё переделывать на свой лад... (Каверин 1). For the first few days I was afraid that Avdotya Nikonovna would start changing everything round the way she wanted it... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на свой манер
-
18 на свой салтык
• НА СВОЙ ЛАД; НА СВОЙ МАНЕР coll; НА СВОЙ САЛТЫК obs, coll[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ in a way specific to o.s. and corresponding to one's personality, tastes etc:- [in limited contexts] the way one wants (likes).♦ Бахут был мингрельцем и произносил его [Кязыма] имя на свой лад (Искандер 5). Bakhut was a Mingrelian and pronounced Kyazym's name in his own way (5a).♦ Любовь в ней могла бы родиться; но Люсьен сделал всё, чтобы оттолкнуть Жаннет от себя... Трудно было понять его чувства: он и Жаннет любил на свой лад... (Эренбург 4). Love might have been awakened in her [Jeannette], but Lucien did everything to repel it....His feelings towards her were complex. He did love her after his own fashion... (4a).♦ Первые дни я боялась, что Авдотья Никоновна станет всё переделывать на свой лад... (Каверин 1). For the first few days I was afraid that Avdotya Nikonovna would start changing everything round the way she wanted it... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на свой салтык
-
19 дорога
ж.1) (полоса земли, служащая для передвижения) roadбольша́я доро́га — main road
шоссе́йная доро́га — highway
просёлочная доро́га — country road
пла́тная доро́га — toll road
сверну́ть с доро́ги — leave the road
пройти́ да́льше по доро́ге — go down the road
туда́ не прое́хать по доро́ге — the place is not accessible by road
2) ( путь следования) way; (маршрут тж.) route [ruːt]по доро́ге домо́й — on the way home
не сто́йте на доро́ге — keep / get out of the way
показа́ть кому́-л доро́гу (куда-л) — show smb the way (to a place)
3) ( возможность для движения) wayдоро́гу! — make way!
дава́ть / уступа́ть кому́-л доро́гу — let smb pass; make way for smb; ( об автомашинах) yield the right of way
4) (путешествие; пребывание в пути) trip, journey ['ʤɜː-]да́льняя доро́га — long way / journey
отправля́ться в доро́гу — set out [start on] one's journey
на доро́гу (перед отправлением) — before the trip / journey
в доро́гу, на доро́гу (для использования во время пути) — for the road / trip / journey
взять что́-нибудь почита́ть в доро́гу — take something to read on the trip
вы́пить на доро́гу — have one for the road
с доро́ги — 1) ( по приезде) after the journey 2) ( во время путешествия) on the way; while travelling
я то́лько что с доро́ги — I've just arrived
вы, наве́рное, уста́ли с доро́ги — you must be tired from the / your trip
пиши́те с доро́ги! — write on the way!
в доро́ге — on the road; (while) travelling
он про́был в доро́ге три дня — he was on the road for three days
5) (с определением; средство к достижению чего-л) way, roadпойти́ по но́вой доро́ге — advance along a new road
идти́ пра́вильной доро́гой (действовать верно) — be on the right track; ( быть честным) be on a good path
пойти́ по плохо́й / криво́й доро́ге, вы́брать неве́рную доро́гу (делать что-л предосудительное) — go astray; fall into bad ways
идти́ свое́й доро́гой — go one's own way
••желе́зная доро́га — railway брит.; railroad амер.
желе́зная доро́га ме́стного значе́ния — local line
е́хать по желе́зной доро́ге — go by rail / train
всю доро́гу (всё время) прост. — all the time / way, without (a) letup
вы́биться / вы́йти на (широ́кую) доро́гу — make / find one's way in life
вы́вести кого́-л на (широ́кую) доро́гу — set smb on his feet; (рд.) help smb on to the high road (of)
вы́йти на большу́ю доро́гу — become a highway robber
забы́ть доро́гу (куда-л) — stop visiting a place
забу́дь сюда́ доро́гу! — don't even think of coming here again!
идти́ прямо́й доро́гой (к) — 1) ( двигаться прямо к цели) take the shortest route (to) 2) ( быстро приближаться к какому-л событию) go the straight road (to)
идти́ прямо́й доро́гой к катастро́фе — go the straight road to disaster
находи́ть доро́гу к се́рдцу — win smb's heart
одна́ доро́га (остаётся) (дт.) — there is only one way (out) (for); there is only one thing smb can do
перебежа́ть доро́гу кому́-л — steal a march on smb; snatch smth from under smb's nose
по доро́ге — 1) ( во время пути) on the way 2) (в одном направлении с кем-л; тж. о совпадении целей, задач) the same way / direction
мне с ва́ми по доро́ге — we go the same way; I am going your way
мне с ва́ми не по доро́ге — we go different ways, our ways part
прегради́ть доро́гу (дт.) — bar the way (to)
пробива́ть себе́ доро́гу — 1) ( пробираться куда-л) force one's way through 2) ( делать карьеру) make one's way in life
прокла́дывать доро́гу (дт.) — clear the way (for); blaze the trail (for)
разбо́йник с большо́й доро́ги — highway robber
стать кому́-л поперёк доро́ги — bar smb's road; be in smb's way
ска́тертью доро́га! — (a) good riddance
туда́ и доро́га (дт.)! разг. — 1) (о заслуженном наказании и т.п.) (it) serves (d) right! 2) ( о чём-л ненужном) it won't be missed!; that's where it belongs!
-
20 по-своему
нареч.1) ( на свой лад) (in) one's (own) wayде́лайте [поступа́йте] по-сво́ему — have it your own way
я поступлю́ по-сво́ему — I'll do it my way
2) ( на своём родном языке) in one's mother tongue, in one's own language
См. также в других словарях:
have everything one's own way — phrasal or have it all one s own way : to carry out one s plans without effective opposition the victorious invaders had everything their own way … Useful english dictionary
have things one's own way — Perhaps they didn t have their feet firm on the ground. Perhaps he was too ready to escape ... into an ambiguous world, ... a world where the conscious mind did not have things too much its own way.(L.P.Hartley) … Idioms and examples
have it all one's own way — phrasal see have everything one s own way … Useful english dictionary
have one's own way — ► get (or have) one s (own) way get or do what one wants in spite of opposition. Main Entry: ↑way … English terms dictionary
have things too much one's own way — Perhaps they didn t have their feet firm on the ground. Perhaps he was too ready to escape ... into an ambiguous world, ... a world where the conscious mind did not have things too much its own way.(L.P.Hartley) … Idioms and examples
get (or have) one's (own) way — get or do what one wants in spite of opposition. → way … English new terms dictionary
get one's own way — ► get (or have) one s (own) way get or do what one wants in spite of opposition. Main Entry: ↑way … English terms dictionary
have one's own way — do as one desires … English contemporary dictionary
way — n. & adv. n. 1 a road, track, path, etc., for passing along. 2 a course or route for reaching a place, esp. the best one (asked the way to London). 3 a place of passage into a building, through a door, etc. (could not find the way out). 4 a a… … Useful english dictionary
have — v. & n. v. (3rd sing. present has; past and past part. had) v.tr. 1 hold in possession as one s property or at one s disposal; be provided with (has a car; had no time to read; has nothing to wear). 2 hold in a certain relationship (has a sister; … Useful english dictionary
way — ► NOUN 1) a method, style, or manner of doing something. 2) the typical manner in which someone behaves or in which something happens. 3) a road, track, path, or street. 4) a route or means taken in order to reach, enter, or leave a place. 5) the … English terms dictionary